椴树 (Linden Tree,伪菩提树)
椴树又叫著 Basswood,Linden Tree。 它是重要的蜜源植物。各种蜜蜂都喜欢它的花蜜。春末开了满树的小白花,让空气里飘著醉人的类似茉莉的香味。
在英国,椴树又叫著 Lime。 当然,这个 Lime 跟枸橼科像柠檬的那个 Lime 可大不同了。曾经有一位旅欧的华人女作家/音乐家在介绍『菩提树(伪菩提树)』
这首歌的时候,竞然说菩提树(伪菩提树)其实是像柠檬的小灌木。差到那儿去了!

老椴树(伪菩提树)是一首病的快要死了的德国年轻诗人米勒在面临死亡,万般无奈时写下的揪疼了心肠的德诗。舒伯特的曲子充份地表达了米勒的感触。
诗裏的老椴树(伪菩提树)可能是米勒在真实生命裏的母亲,也可能是他的父兄。『好』的德国艺术歌曲演唱家都尽量表达诗人米勒在此时苍凉,恐惧,无奈,
又自尊的感情。这是一首让人感动得泪下的歌曲。然而,许多咱们中国人误认为这是一首罗曼蒂克的情歌,总是欢欢喜喜地,轻快地唱这首曲子。

真正的菩提树跟榕树一样,都是无花果属的植物。椴树(Linden Tree) 除了它的『偏心形』的叶子跟菩提树的『正心形』的叶子有一点相似之外,其它部份都
差的远了。编辑『德华字典』,『英汉字典』的人把 Der Linden Baum, Linden Tree 翻译成『菩提树』,该揍屁股。我在本文特别管它叫著『伪菩提树』以资
区别。

德国的韵诗相当艰涩。前人翻译,还要考虑配上舒伯特的音乐。勉强凑上了韵,就走了味儿。难矣哉! 火侯稍欠的,就韵和味全失了。 既然韵诗的「韵失」
是难免的,我翻译时只好尽量求「味全」了。
http://www.youtube.com/watch?v=jyxMMg6bxrg&list=RDjyxMMg6bxrg
椴树开花时,先长出长条舌形的托叶和花蕾
老椴树(伪菩提树)

大门口的池子边,
有棵老椴树(伪菩提树)。
在浓荫下面,
我织过的甜梦多得难数。

树上刻著,
我的爱情誓言。
遇著了快乐或难过的事,
我都跟它倾诉。

今天深夜我又非得远行不可
了。
四下漆黑,
可是我还是闭紧了眼睛。
强忍著,不让自己看到它。
老树枝桠萧瑟,
像是招呼著我﹕
「过来我这儿吧,朋友,
过来我这儿你会好受些。」

冷风直往脸上吹,
帽子也被括掉了。
可是,我就是没回头。

现在我已经走得老远了,
可是,耳边还响著﹕
「过来我这儿吧,朋友!
过来我这儿你会好受些。」
 

《冬之旅》二十四首诗里全是对死亡的恐惧,对生命的眷恋,不甘心,而又无奈。 在 《Der Linden Baum》 里,韦汉米勒用 Der Linden Baum
当作母亲,父亲,或者一位可以倾诉心中秘密的长辈的象征。

这首诗的第二段里写着:
树上刻著,
我的爱情誓言。
遇著了快乐或难过的事,
我都跟它倾诉。

一直到了 2014 年 7 月我才突然觉悟老椴树的树皮上面有高度粗糙的木栓层,是没法在上面刻字的。我受了生物学的训练,在 《Der Linden Baum》
这件事上竟然视若未睹了好几十年,自然科学从业者的基本功里的第一项 “观察” 就没过关。从前,我没想过这事,因此羞愧。

现在明白了韦汉米勒只是随便在诗里用了 Der Linden Baum 。 他也没有考虑到没法在老椴树上面刻字的。
请见上图。

能在上面刻字的老树很少。我想得到的,只有山毛榉。
http://www.tulaoer.org/3-Biology/P/Beech.html





.